Implantación de una metodología activa para el aprendizaje de la traducción de textos turísticos

Statistics
Share
Metadata
Show full item recordAuthor/s
Lécrivain, ClaudineDate
2009-01-01Department
Filología Francesa e InglesaSource
Mutatis Mutandis, vol. 2, nº 2, 2009 (Open Journal)Abstract
En este artículo se pormenoriza una actividad de innovación docente llevada a cabo (curso académico 2006-2007) en el marco de la asignatura Introducción a la Traducción de Textos no Literarios de la licenciatura en Filología Francesa de la Universidad de Cádiz (España), que por sus características pueda ser exportable a otros ámbitos geográficos y a otros ámbitos sectoriales, con las adaptaciones que se consideren necesarias.