La ironía como semejanza incongruente

Files
Statistics
Share
Metadata
Show full item recordAlternative title
The theory of incongruent similarity
Author/s
Kočman, AnaDate
2014-01-01Source
PRAGMALINGÜÍSTICA (1133628x)- 2014, v. 22 p. 64-77Abstract
La metodología
de la presente investigación
ha consistido en un análisis
contextual del mensaje literal
y el implícito de los enunciados
irónicos. El punto de
partida han sido las definiciones
del contexto realizadas
por diferentes autores y
dos enfoques teóricos de la
ironía: la ironía se produce
en un contexto (Grice, 1975);
su comprensión requiere el
procesamiento del significado
literal (Giora, 1999).
Defendemos que la ironía
verbal se produce cuando el
remitente dice explícitamente
algo que es similar a lo que
da a entender, pero el mensaje
implícito y el explícito
son al mismo tiempo incompatibles
entre sí o uno de
ellos resulta incompatible
con el contexto. The research
methodology has consisted of
a contextual analysis of the
literal message and the implicit
one of the ironic statements.
The starting point of
the investigation has been
the definitions of the context
made by different authors
and two theoretical approaches
to irony: irony
occurs in a context (Grice,
1975); its understanding
requires the processing of the
literal meaning (Giora, 1999).
We argue that verbal irony
occurs when the sender
explicitly says something that
is similar to what he implies
but the implicit and the explicit
message are at the
same time inconsistent with
each other or one of them is
inconsistent with the context. La méthodologie
de recherche a consisté en
une analyse contextuelle du
message littéral et celui implicite
des déclarations ironiques.
Le point de l'enquête
de départ ont été les définitions
du contexte faite par
des auteurs différents et
deux approches théoriques
de l'ironie: l'ironie se produit
dans un contexte (Grice,
1975); sa compréhension
nécessite la transformation
du sens littéral (Giora, 1999).
Nous soutenons que l'ironie
verbale se produit lorsque
l'expéditeur indique explicitement
quelque chose qui est
similaire à ce qu'il implique,
mais l'implicite et explicite du
message sont en même
temps incompatible avec
l'autre ou l'un d'eux est incompatible
avec le contexte.