• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Trabajos Académicos
  • Trabajos Fin de Grado
  • Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas - TFG
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Trabajos Académicos
  • Trabajos Fin de Grado
  • Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas - TFG
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Problemas de adaptación conceptual en la traducción de unidades terminológicas de la Lingüística

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/20693

Files
Problemas de adaptación conceptual en la traducción de unidades terminológicas de la Lingüística - TFG Marta P.pdf (1.111Mb)
Statistics
View statistics
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Author/s
Pinto Naveiro, Marta
Date
2018-06-09
Advisor
Casas Gómez, MiguelAuthority UCA
Department
Filología
Abstract
El objetivo principal que nos proponemos abordar en este trabajo es conocer cuáles son las dificultades que presentan la traducción y adaptación conceptual de la terminología lingüística, y qué problemas encontramos en términos concretos como significado-sentido, implicación-entrañamiento, y sus correspondientes correlatos en inglés meaning-sense, implication-entailement. Este tema presenta, a mi modo de ver, notable importancia debido a los problemas y confusiones que se pueden producir por el uso incorrecto o inadecuado de un término en una traducción. Sin embargo, esta problemática apenas ha sido tratada por otros autores en la bibliografía lingüística. Para llevar a cabo nuestro trabajo, repasaremos las principales características y problemas del lenguaje científico y, diferenciaremos palabra y término. Además, la contribución, tal vez, más importante de esta investigación se basará en la elaboración de las fichas terminológicas correspondientes a los términos anteriormente mencionados. Así, teniendo en cuenta la importancia y la dificultad de adaptar textos especializados a otras lenguas, en concreto textos lingüísticos en su adaptación al inglés, se hace necesaria la implicación de los lingüistas en la tarea de adaptación terminológica.
Subjects
traducción; adaptación; terminología; lingüística aplicada; significado; sentido; entrañamiento; implicación; meaning; sense; entailment; implication
Collections
  • Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas - TFG [20]
  • Trabajos fin de grado Filología [42]

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestionsUser Support