• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística nº 26 (2018)
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística nº 26 (2018)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Contribución al estudio léxico-semántico del verbo ponerse

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/21131

DOI: 10.25267/Pragmalinguistica.2018.i26.04

ISSN: 1133-628X

Files
document.pdf (308.3Kb)
Statistics
View statistics
Metrics and citations
 
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Alternative title
Contribution to the lexical-semantic study of the verb ponerse
Author/s
Conde Noguerol, María Eugenia
Date
2018
Source
PRAGMALINGÜÍSTICA - 2018, v. 26 pp. 33-53
Abstract
Este trabajo es una contribución al estudio léxico-semántico del verbo ponerse como verbo de apoyo para la expresión de cambio de estado en español cuando este afecta a entidades animadas. A partir de su estudio combinatorio y de sus ocurrencias en el CREA, hemos podido agrupar los diferentes atributos con los que se combina y establecer clasificaciones semánticas bien delimitadas que, junto a otros criterios semántico-sintácticos, como la estructura actancial, la estructura sintáctica y el punto de vista o focalización, nos han permitido extraer conclusiones sobre el comportamiento real del verbo ponerse. Debido a la complejidad aspectual que presenta, hemos tenido en cuenta aspectos de tipo semántico, sintáctico y contextual. Además, en algunas ocasiones hemos recurrido a factores de tipo pragmático que, si bien no tienen relevancia gramatical, han ayudado a una interpretación más exhaustiva. Como veremos, ponerse, pues, es un verbo de apoyo que permite expresar cambios de estado que afectan al estado físico, al estado psíquico y al comportamiento o disposición humana.
 
This work is a contri-bution to the lexical-semantic study of the verb ponerse as a support verb for the expression in Spanish of a change of state affecting animated entities. From its combinatorial study and occurrences in the CREA, we have been able to group the different attributes with which this verb combines and establish well-defined semantic classifications that, together with other semantic-syntactic criteria, such as the actatial structure, the syntactic structure and the point of view or focus, have allowed us to draw conclusions about the actual behaviour of the verb ponerse. Due its aspectual complexity, we have taken into account semantic, syntactic and contextual aspects. In addition, in some occasions we have resorted to pragmatic factors that, though having no grammatical relevance, have helped to obtain a more exhaustive interpretation. As we will see, ponerse is then a support verb that allows the expression of changes of state that affect the physical state, the psychic state and the human behaviour or disposition.
 
Ce travail est une contribution à l'étude lexico-sémantique du verbe ponerse en tant que verbe de soutien à l'expression du changement d'état en espagnol lorsqu'il affecte des entités animées. A partir de son étude combinatoire et de ses occurrences dans le corpus CREA, nous avons pu regrouper les différents attributs avec lesquels il est combiné et établir des classifications sémantiques bien définies qui, avec d'autres critères sémantiques-syntaxiques, tels que la structure actantielle, la structure syntaxique et le point de vue ou la focalisation, nous ont permis de tirer des conclusions sur le comportement réel du verbe ponerse. En raison de sa complexité aspectuelle, nous avons pris en compte des aspects, de type sémantique, syntaxiques et contextuels. En outre, nous avons parfois eu recours à des facteurs pragmatiques qui, bien que non pertinents sur le plan grammatical, ont contribué à donner une interprétation plus complète. Comme nous le verrons, ponerse est donc un verbe qui permet d'exprimer des changements d'état qui affectent l'état physique, l'état psychique et le comportement ou la disposition humaine.
 
Subjects
ponerse; verbo de cambio; verbo de apoyo; semántica; clasificación verbal; ponerse; verbs of change verb; support verb; semantics; verbal classification; ponerse; verbe de changement; verbe de soutien; sémantique; classification verbale
Collections
  • Pragmalingüística nº 26 (2018) [23]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestionsUser Support