Show simple item record

dc.contributor.authorCherkaoui, Driss
dc.date.accessioned2020-12-23T11:23:13Z
dc.date.available2020-12-23T11:23:13Z
dc.date.issued2020-03
dc.identifier.issn1133-8571
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10498/24129
dc.description.abstractThis article explores the cultural and linguistic aspects of Moroccan traditional tales, which are performed in public by storytellers. We examine how the dialect, Moroccan Darija, is used in these performances. Some expressions such as proverbs may be readily understood crossculturally, while others are culturally specific. There are also opening and closing expressions or expressions with religious overtones which may be used so often that they can be qualified as formulae. The article presents examples of various types of repetitions, such as diacope (repeating words separated by other words), epimone (repetition to stress a point) or polyptoton (use of different words based on the same root); examples of synonyms to emphasize a point; use of antonyms; rhymes; changes in tone; use of sarcasm, all of which highlight the poetic richness of Moroccan Darija, an oral language long undervalued by scholars.es_ES
dc.description.abstractEste artículo explora los aspectos culturales y lingüísticos de los cuentos tradicionales marroquíes, que los narradores narran en público. Examinamos cómo se usa el, Darija marroquí, en estas actuaciones. Algunas expresiones, como los proverbios, pueden entenderse fácilmente entre culturas, mientras que otras son culturalmente específicas. También hay expresiones de apertura y cierre o expresiones con connotaciones religiosas que pueden usarse con tanta frecuencia y que pueden calificarse como formas lingüísticas. El artículo presenta ejemplos de varios tipos de repeticiones, como diácope (palabras repetitivas separadas por otras palabras), epítone (repetición para enfatizar un punto) o polyptoton (uso de palabras diferentes basadas en la misma raíz); ejemplos de sinónimos para enfatizar un punto; uso de antónimos; rimas cambios en el tono; uso del sarcasmo. Todo cual resalta la riqueza poética del Darija, una variedad oral subestimada por los estudiosos.es_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Cádizes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceAl-Andalus Magreb AAM,26(2019) 18.1-19es_ES
dc.subjectDarijaes_ES
dc.subjectDialecto marroquíes_ES
dc.subjectLiteratura orales_ES
dc.subjectFórmulases_ES
dc.subjectNarración poéticaes_ES
dc.subjectProverbios marroquíeses_ES
dc.subjectMoroccan dialectes_ES
dc.subjectOral Storieses_ES
dc.subjectFormulaees_ES
dc.subjectThe Poetic of Narrationes_ES
dc.subjectMoroccan proverbses_ES
dc.titleThe characteristics of the Moroccan dialect used in traditional oral taleses_ES
dc.title.alternativeLas características del árabe marroquí empleado en la tradición orales_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional