Show simple item record

dc.contributor.authorMalki, Mohammed
dc.date.accessioned2020-12-23T11:25:27Z
dc.date.available2020-12-23T11:25:27Z
dc.date.issued2020-03
dc.identifier.issn1133-8571
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10498/24131
dc.description.abstractIn this communication, proposed in French, we will examine the metamorphosis of the lexicon in the oral language of the eastern region of Morocco; in this case that of the inhabitants of the cities of Jerada and Ain Beni Mathar. Their speech completely changes of register when it evolves from a situation of ordinary communication to a tense situation. The terms used are no longer the same; hence the choice of the expression “lexical metamorphosis”. Semantically charged terms and expressions convey the speaker's fury and distress. In this language of depreciative value, the discourse is woven in terms of metaphors and allegories. It is also accompanied by gestures, and punctuated by tones and intonations that faithfully translate the feeling of anger that invades the speaker.es_ES
dc.description.abstractDans cette communication, proposée en français, nous examinerons la métamorphose du lexique dans la langue parlée de l’est du Maroc; dans ce cas, celui des habitants des villes de Jerada et d'Ain Beni Mathar. Leur discours en passant d'une situation de communication ordinaire à une situation tendue, change complètement de registre. Les termes utilisés ne sont plus les mêmes. D'où le choix de l'expression métamorphose lexicale. Les termes et expressions chargés sémantiquement traduisent la colère et la détresse du locuteur. Dans ce langage de valeur dépréciatif, le discours est tissé en termes de métaphores et d'allégories. Il est également accompagné de gestes et ponctué de sons et d'intonations qui traduisent fidèlement le sentiment de rage qui envahit le locuteur.es_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.language.isofraes_ES
dc.publisherUniversidad de Cádizes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourceAl-Andalus Magreb AAM,26(2019) 20.1-19es_ES
dc.subjectVocabularyes_ES
dc.subjectLexicones_ES
dc.subjectSpeeches_ES
dc.subjectThe East of Moroccoes_ES
dc.subjectDepreciative valuees_ES
dc.subjectJeradaes_ES
dc.subjectAin Beni Mathares_ES
dc.subjectLanguagees_ES
dc.subjectIrritationes_ES
dc.subjectDiscontentes_ES
dc.subjectVocabulairees_ES
dc.subjectLexiquees_ES
dc.subjectParleres_ES
dc.subjectOriental marocaines_ES
dc.subjectValeur dépréciativees_ES
dc.subjectJeradaes_ES
dc.subjectAin Béni Mathares_ES
dc.subjectLanguees_ES
dc.subjectIrritationes_ES
dc.subjectMécontentementes_ES
dc.titleVocabulaire de l’irritation dans le discours du maroc oriental (cas de Jerada et Ain Béni Mathar)es_ES
dc.title.alternativeVocabulary of irritation in the speech of eastern Morocco (Case of Jerada and Ain Béni Mathar)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional