Search
Now showing items 1-10 of 10
Remarques sur la mort dans le récit de Michel Tournier 'La jeune fille et la mort'
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1986-01-01)
Bleu comme le ciel... comme le ciel bleu...: les analogies colorées ±vues par les traducteurs
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 2004-01-01)
De la "blanche théorie" à la "pensée obscure": le traducteur et la couleur des idées
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 2004-01-01)
Traduire Césaire en espagnol : quelle écriture?
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1989-01-01)
La traduction des proverbes: opération langagière ou pratique culturelle?
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1995-01-01)
Prácticas de lectura y traducción: las denominaciones de color en traducciones españolas y francesas de textos literarios
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 2004-01-01)
Rachilde: "Monsieur Vénus"
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1988-01-01)
Contes réalistes et traduction: étude de certains exemples de traductions discordantes de Maupassant
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1987-01-01)
L'univocité dans la lecture-écriture traduisante
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1999-01-01)
Les adjectifs suffixés colorés: entre la péjoration restrictive et la péjoration exhaustive
(Cádiz: Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 2004-01-01)