Show simple item record

dc.contributor.advisorZarco Tejada, María Ángeles
dc.contributor.authorDelgado Panal, Ana María
dc.contributor.otherFilología Francesa e Inglesaen_US
dc.date.accessioned2018-10-15T11:43:31Z
dc.date.available2018-10-15T11:43:31Z
dc.date.issued2018-09-18
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10498/20786
dc.description.abstractSer and Estar are two Spanish copulative verbs, very used in Cervantes’ language, and which indicate different actions, since while ser is mainly used to talk about identity, estar is used to talk about states. This seems to be easy, but things get a little more complicated when English students have to face the rest of uses of ser and estar, since they get mixed many often and students have not clear for what they use one verb or another, producing this way frustrations on pupils. These problems, together with others, as it is the case of adjectives use with both verbs and with passive voice, will be studied in this work widely. Besides, we will comment on the main five methods and approaches we can find when teaching Spanish as a second language (L2), which will be helpful at the time of posing our original teaching proposal about adverts. This one will be useful to teach the uses of ser and estar appropriately and thus, to solve the possible doubts and make the class more fun and enjoyable.en_US
dc.description.abstractSer y estar son dos verbos copulativos españoles, ambos muy usados en la lengua de Cervantes, y que indican acciones diferentes, ya que mientras ser se usa principalmente para hablar de la identidad, estar se usa para hablar de estados. Esto parece fácil, pero la cosa se complica cuando los estudiantes ingleses tienen que enfrentarse al resto de los usos de los verbos ser y estar, ya que en muchas ocasiones estos se mezclan entre sí y no queda claro para qué se usa un verbo y para qué otro, produciendo de esta manera frustración entre los alumnos. Estos problemas, juntos con otros, como es el caso del uso de adjetivos con ambos verbos y de la pasiva, serán estudiados ampliamente en este trabajo. Además, comentaremos los cinco principales métodos y enfoques comunicativos que podemos encontrar cuando se enseña español como segunda lengua (L2), los cuales nos serán útiles a la hora de plantear la original propuesta didáctica con anuncios publicitarios que realizaremos para enseñar apropiadamente los usos de ser/estar y de esta manera, solventar las posibles dudas y hacer la clase más divertida y amena.en_US
dc.formatapplication/pdfen_US
dc.language.isoengen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectseren_US
dc.subjectestaren_US
dc.subjectSpanish L2en_US
dc.subjectcopulative verbsen_US
dc.subjectEnglish-speaking learnersen_US
dc.subjectverb To Been_US
dc.subjectEnglish-Spanish structural differencesen_US
dc.subjectcontrastive studiesen_US
dc.subjectespañol L2en_US
dc.subjectverbos copulativosen_US
dc.subjectenseñanza angloparlantesen_US
dc.subjectverbo To Been_US
dc.subjectdiferencias entre inglés y españolen_US
dc.subjectestudios contrastivosen_US
dc.titleProblems, theory and practice of verb to be and its Spanish counterparts: Teaching Spanish ser/estar to English speakers through advertisements.en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.description.physDesc48 páginasen_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional