• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Revistas editadas por la Universidad
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística Monográfico 1 (2017)
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Revistas editadas por la Universidad
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística Monográfico 1 (2017)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Si vous voulez et ses equivalents en espagnol

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/23752

ISSN: 1133-682X

Files
Mon1-2017 34-51.pdf (481.5Kb)
Statistics
View statistics
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Alternative title
Si vous voulez and its equivalents in Spanish
Author/s
Ciry, Guillaume; Banegas Saorin, Mercedes
Date
2017-12
Abstract
Tout en cherchant ses équivalents en espagnol, nous analysons comment les différents degrés de grammaticalisation et de pragmaticalisation du marqueur discursif français si vous voulez sont liés à la place qu’il occupe dans l’énoncé hôte. Les positions initiale, médiane ou finale favorisent différemment le maintien des sèmes de base de chaque unité du phrasème; ceux-ci, plus ou moins présents dans le marqueur discursif constitué, peuvent aller de l’invitation à la coïncidence interlocutive à la réfutation atténuée du débat.
 
The first goal of this paper is to look for equivalencies in spanish for the french discourse marker (DM) si vous voulez. We thus establish the different degrees of grammaticalization and pragmaticalization depending to the place the DM occupies in the host utterance. Indeed, according to its position, at the end, on the middle or at the beginning of the utterance, the DM will assume differents functions, from the invitation to reach an agreement by coincidence between interlocutors to a diminished disproof during a debate.
 
Paralelamente a la bùsqueda de sus correspondencias en español, estudiamos cómo los diferentes grados de gramaticalización y de pragmaticalización del marcador discursivo francés si vous voulez están vinculados al lugar que ocupa en el enunciado. Las posiciones inicial, media y final favorecen de forma distinta la conservación de los semas de base de cada unidad del frasema ya que, presentes en mayor o menor medida en el MD constituido, pueden ir de la invitación a la coincidencia interlocutiva al rechazo atenuado del debate.
 
Subjects
Marqueurs discursifs; reformulation; portugais; variation; activités langagières; discourse markers; pragmatics; grammaticalization; enunciation; modality; marcadores discursivos; pragmática; gramaticalización; enunciación; modalidad
Collections
  • Pragmalingüística Monográfico 1 (2017) [14]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestions