• español
    • English
  • Login
  • español 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Comunidades y colecciones
Ver ítem 
  •   RODIN Principal
  • Revistas editadas por la Universidad
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística Monográfico 1 (2017)
  • Ver ítem
  •   RODIN Principal
  • Revistas editadas por la Universidad
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística Monográfico 1 (2017)
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Si vous voulez et ses equivalents en espagnol

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/23752

ISSN: 1133-682X

Ficheros
Mon1-2017 34-51.pdf (481.5Kb)
Estadísticas
Ver estadísticas
Compartir
Exportar a
Exportar a MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Título alternativo
Si vous voulez and its equivalents in Spanish
Autor/es
Ciry, Guillaume; Banegas Saorin, Mercedes
Fecha
2017-12
Resumen
Tout en cherchant ses équivalents en espagnol, nous analysons comment les différents degrés de grammaticalisation et de pragmaticalisation du marqueur discursif français si vous voulez sont liés à la place qu’il occupe dans l’énoncé hôte. Les positions initiale, médiane ou finale favorisent différemment le maintien des sèmes de base de chaque unité du phrasème; ceux-ci, plus ou moins présents dans le marqueur discursif constitué, peuvent aller de l’invitation à la coïncidence interlocutive à la réfutation atténuée du débat.
 
The first goal of this paper is to look for equivalencies in spanish for the french discourse marker (DM) si vous voulez. We thus establish the different degrees of grammaticalization and pragmaticalization depending to the place the DM occupies in the host utterance. Indeed, according to its position, at the end, on the middle or at the beginning of the utterance, the DM will assume differents functions, from the invitation to reach an agreement by coincidence between interlocutors to a diminished disproof during a debate.
 
Paralelamente a la bùsqueda de sus correspondencias en español, estudiamos cómo los diferentes grados de gramaticalización y de pragmaticalización del marcador discursivo francés si vous voulez están vinculados al lugar que ocupa en el enunciado. Las posiciones inicial, media y final favorecen de forma distinta la conservación de los semas de base de cada unidad del frasema ya que, presentes en mayor o menor medida en el MD constituido, pueden ir de la invitación a la coincidencia interlocutiva al rechazo atenuado del debate.
 
Materias
Marqueurs discursifs; reformulation; portugais; variation; activités langagières; discourse markers; pragmatics; grammaticalization; enunciation; modality; marcadores discursivos; pragmática; gramaticalización; enunciación; modalidad
Colecciones
  • Pragmalingüística Monográfico 1 (2017) [14]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Listar

Todo RODINComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Información adicional

Acerca de...Deposita en RODINPolíticasNormativasDerechos de autorEnlaces de interésEstadísticasNovedadesPreguntas frecuentes

RODIN está accesible a través de

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Académico

Enlaces de interés

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

ContactoSugerencias