• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Al-Andalus Magreb
  • Al-Andalus Magreb nº 30 (2023)
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Al-Andalus Magreb
  • Al-Andalus Magreb nº 30 (2023)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

El viaje conceptual de la sharía en el léxico hispano.

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/29225

DOI: 10.25267/AAM.2023.v30.02

ISSN: 2660-7697

Files
2023-7-31+Luz+Gomez+Garcia.pdf (1.011Mb)
Statistics
View statistics
Metrics and citations
 
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Alternative title
The conceptual journey of sharia in the spanish lexicon
Author/s
Gómez García, Luz
Date
2023-09-01
Source
Al-Andalus Magreb - 2023, Vol. 30, pp. 7-31
Abstract
La historia conceptual del islam español es un ámbito poco estudiado. Este trabajo se propone analizar el concepto de sharía en la península ibérica a lo largo de ocho siglos de documentación de variantes del término. Partimos de dos premisas que se complementan tanto como debaten entre sí dialécticamente. La primera se apoya en la teoría de la existencia de "conceptos fundamentales" de Reinhart Koselleck (2012). La segunda abunda en la observación de Antonio Gramsci (1975) a propósito de la pervivencia del aspecto formal externo del lenguaje a pesar del cambio histórico. Analizaremos documentos, obras históricas y obras lexicográficas escritos mayoritariamente en español desde el siglo XIII hasta la actualidad. No pretendemos ser exhaustivos en la documentación analizada —lo cual sería del todo imposible, especialmente en los textos del siglo XX— aunque sí que esta sea representativa de cada época. Tomamos como marco teórico las cuatro fases del "viaje de una teoría" de Edward Said (1983 y 2000) y las comparamos con el viaje conceptual de la sharía para explorar cómo y por qué se produjo la traslación de significados desde “xara é çumna” en los primeros documentos mudéjares a “xaraçina” en las leyes de mudéjares más tardías y a “ley y xara” en documentos moriscos aljamiados, para luego, a partir del siglo XVII, llegar al punto de ser una voz ausente de la documentación y reaparecer a finales del siglo XVIII en los diccionarios de los misioneros españoles. Por último, se perfilará el viaje conceptual más reciente de la charía/sharía que se ha producido por obra, primero, de la empresa colonial española en Marruecos, y después, de la globalización de la información, la inmigración y la institucionalización del islam español. La conclusión es que el concepto de sharía ha funcionado como un puente de significados que exceden la doctrina islámica y reflejan la historia misma de España.
 
This paper deals with the conceptual history of the notion of sharia in the Iberian Peninsula over eight centuries of documentation in Romance languages. We start from two premises that debate dialectically. The first is based on the theory of the existence of “fundamental concepts” by Reinhart Koselleck (2012). The second abounds in the observation of Antonio Gramsci (1975) regarding the persistence of the external aspect of language despite historical changes. We will analyze documents, historical works and lexicographical works written mainly in Spanish from the 13th century to the present. We do not intend to be exhaustive in the documentation analyzed although it is representative of each period. We take as a theoretical framework the four phases of Edward Said's “traveling theory” (1983 and 2000) and compare them with the conceptual journey of sharia to explore how and why the translation of meanings from “xara é çumna” took place in the first Mudejar documents to “xaraçina” in the later Mudejar laws and to “ley y xara” in Moorish documents, to later, from the 17th century, reach the point of being an absent voice in the documentation and finally reappear late eighteenth century in the dictionaries of the Spanish missionaries. Lastly, it will be outlined the most recent conceptual travel of the charía/sharía in Spanish: firstly, a result of the Spanish colonial enterprise in Morocco, and later, of the globalization of information, the immigration, and the institutionalization of Spanish Islam. The conclusion is that the concept of sharia has functioned as a bridge of meanings that exceed the Islamic doctrine and reflect the very history of Spain.
 
Subjects
Sharía; Historia Conceptual; Historia del Español; Historia del Islam; conceptual history; history of Spanish language; history of Islam
Collections
  • Al-Andalus Magreb nº 30 (2023) [14]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestionsUser Support