Show simple item record

dc.contributor.authorCunillera-Domènech, Montserrat
dc.contributor.authorCañada Pujols, Maria Dolors
dc.date.accessioned2025-11-03T10:14:53Z
dc.date.available2025-11-03T10:14:53Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.issn1133-682X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10498/37754
dc.description.abstractLa Teoría de la Valoración brinda herramientas conceptuales útiles para analizar el comportamiento discursivo de los docentes en su actividad de provisión de retroalimentación correctiva escrita. Aunque existen distintas modalidades, en este trabajo nos centramos en los comentarios globales, aquellos que se refieren al conjunto de la tarea evaluada. Nuestro objetivo es identificar y describir los elementos lingüístico-discursivos que los docentes utilizan cuando evalúan las prácticas de los estudiantes. El corpus está constituido por 100 traducciones evaluadas por cinco docentes de traducción de una universidad española. Los comentarios se han codificado según su función comunicativa y se han seleccionado las unidades que corresponden a la categoría “valoración”. Los resultados muestran que los docentes expresan sus valoraciones mediante elementos léxico-gramaticales, recursos intensificadores y recursos de despersonalización. Además, predominan las valoraciones positivas, sobre todo directas, mientras que las valoraciones negativas se expresan, por lo general, de manera indirecta.es_ES
dc.description.abstractAppraisal Theory provides useful conceptual tools to analyse the discursive behaviour of teachers in their activity of providing written corrective feedback. Although there are different modalities of this, in this paper we focus on global comments, those that refer to the whole of the assessed task. Our aim is to identify and describe the linguistic-discursive elements that teachers use when assessing students’ texts/productions. The corpus consists of 100 translations evaluated by five translation teachers from a Spanish university. The comments have been coded according to their communicative function and the units corresponding to the category “evaluation” have been selected. The results show that the teachers express their evaluations by means of lexico-grammatical elements, intensifiers and strategies of depersonalisation. Moreover, positive appraisals predominate, especially direct ones, while negative appraisals are generally expressed indirectly.es_ES
dc.description.abstractLa Théorie de l’Appraisal fournit un outillage conceptuel utile pour l’analyse du comportement discursif des enseignants dans leur activité de provision de rétroaction corrective écrite. Bien qu’il en existe différentes modalités, nous aborderons ici uniquement les com-mentaires généraux, ceux qui font référence à l’ensemble de la tâche évaluée. Notre objectif est d’identifier et de décrire les élé-ments linguistiques et discursifs que les enseignants utilisent lors de l’évaluation des textes des élèves. Le corpus est composé de 100 traductions évaluées par cinq professeurs de traduction d’une université espagnole. Les commentaires ont été codés selon leur fonction communicative et les unités qui correspondent à la catégorie « évaluation » ont été sélectionnées. Les résultats montrent que les enseignants expriment leurs évaluations au moyen d’éléments lexico-grammaticaux, de stratégies d’intensification et de dépersonnalisation. En outre, les évaluations positives sont majoritaires, surtout les formes directes, tandis que les évaluations négatives sont exprimées, généralement, de façon indirecte.es_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEditorial Ucaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.sourcePragmalingüística - 2024, n. 32 pp. 197-218es_ES
dc.subjectevaluaciónes_ES
dc.subjectvaloraciónes_ES
dc.subjectretroalimentación correctiva escritaes_ES
dc.subjectdidáctica de la traducciónes_ES
dc.subjectimagen sociales_ES
dc.subjectwritten corrective feedbackes_ES
dc.subjectdidactics of translationes_ES
dc.subjectsystème de l’appraisales_ES
dc.subjectrétroaction corrective écritees_ES
dc.subjectdidactique de la traductiones_ES
dc.subjectimage sociales_ES
dc.titleLa expresión lingüístico-discursiva de la valoración en la retroalimentación correctiva escrita. Estudio de caso sobre prácticas de traducciónes_ES
dc.title.alternativeThe linguistic-discursive expression of assessment in written corrective feedback. Case study on students’ translation.es_ES
dc.title.alternativeL’expression linguistico-discursive de l’évaluation dans la rétroaction corrective écrite. Étude de cas sur des pratiques de traductiones_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2024.i32.07
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional