Search
Now showing items 1-10 of 11
Las hadas desencantadas del "Jeu de la Feuillée" o la degradación de la realidad
(Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 1999-01-01)
Une approche espagnole du surréalisme: bilan des traductions
(Kassel : Ed. Reichenberger, 1996-01-01)
Europe, traduction et spécificités culturelles
(Presses de l’Université d’Artois (Francia) - Presses de l’Université de Montreal (Canadá), 1998-01-01)
“Spracherwerb ‘revisited’: Die ersten 50 Stunden Deutsch als Fremdsprache”
(W. Roggausch, 1998)
Traduire les poèmes surréalistes: réflexions sur littéralité et traduction
(Nadine LY, 1992-01-01)
Textes surréalistes et traduction: diffusion du surréalisme dans les revues de langue espagnole
(Roberto Dengler Gassin (ed), 1991-01-01)
Récit fantastique et traduction
(Brigitte Lépinette, Amparo Olivares Pardo, Emma Sopeña Balordi, 1991-01-01)