RT journal article T1 Una versión española de la Kāfiya de Ibn al-Ḥāğib (570/1174-5 - 646/1249) conservada en la Biblioteca Nacional de España. A1 Aguiar Aguilar, Maravillas K1 Ibn al-Ḥāğib K1 Kāfiya dawī al-ʾarab fī maʿrifati kalām al-ʿarab (al-Kāfiya) K1 Gramática árabe K1 Conde de Miranda K1 Pedro de Castro K1 Orientalismo español K1 Orientalismo europeo K1 Arabic grammar K1 Count of Miranda K1 Spanish Orientalism K1 European Orientalism AB La Biblioteca Nacional de España conserva el ejemplar de la edición impresa de Roma de 1592 de la Āğurrūmiyya y de la Kāfiya dawī al-ʾarab fī maʿrifati kalām al-ʿarab (conocida como al-Kāfiya) de Ibn al-Ḥāğib que perteneció a la biblioteca de los condes de Miranda y a Pedro de Castro (m. 1623), arzobispo de Granada y Sevilla. Este libro, catalogado como manuscrito árabe nº 7887, contiene varias hojas de papel escritas a mano, anotaciones manuscritas en los márgenes y escritura interlineal, presentando todo ello diversos estados de traducción al español de ambas gramáticas. Este artículo se dedica a contextualizar este ejemplar. Se concluye que tanto este libro, como otros documentos que pertenecieron al conde de Miranda, revelan dimensiones más amplias que una mera presencia de unas gramáticas de la lengua árabe en su biblioteca, dimensiones que tienen que ver con la formación del Orientalismo europeo en su especificidad española. PB Editorial UCA SN 2660-7697 YR 2021 FD 2021 LK http://hdl.handle.net/10498/26035 UL http://hdl.handle.net/10498/26035 LA spa DS Repositorio Institucional de la Universidad de Cádiz RD 10-may-2026