RT journal article T1 Notules sur le lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire dans les Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī de l’écrivain Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (après 1035/1626) T2 Notules on the Vernacular/Semi-Vernacular Arabic Lexicon in the Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī by the Writer Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (after 1035/1626) A1 Meouak, Mohamed A2 Filología K1 Tunisie/Libye K1 période moderne (XIe/XVIIe siècle) K1 Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī K1 Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī K1 lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire AB Ces notules traitent de la question des données lexicales en arabe vernaculaire/semi-vernaculaire collectées dans les Manāqib Abīl-Qāsim al-Misrātī de l’écrivain Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (après 1035/1626). On rappelle auxhistoriens et linguistes l’intérêt qu’il y aurait à étudier le matériel textuel en arabe vernaculaire/semi-vernaculaire de Tunisie-Libyeau XIe/XVIIe siècle afin de contribuer à une meilleure connaissance de l’histoire sociale des habitudes linguistiques. Les informationssont exposées en écriture arabe et réparties en deux sections : lexique commun et formules composées/segments de phrases PB CSIC Consejo Superior de Investigaciones Cientificas SN 1988-2955 YR 2021 FD 2021 LK http://hdl.handle.net/10498/27202 UL http://hdl.handle.net/10498/27202 LA fra DS Repositorio Institucional de la Universidad de Cádiz RD 09-may-2026