Limpiando un borrón en la bibliografía de José María Blanco White: el verdadero autor de Vargas, a tale of Spain fue Alexander Dallas

Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10498/15811
DOI: 10.25267/cuad_ilus_romant.2013.i19.20
ISSN: 2173-0687
Files
Statistics
Metrics and citations
Share
Metadata
Show full item recordAlternative title
Wiping a blot in José María Blanco White’s bibliography: the true author of Vargas, a tale of Spain was Alexander Dallas
Author/s
Durán López, Fernando
Date
2013-01-01Department
FilologíaSource
Cuadernos de Ilustración y Romanticismo: Revista Digital del Grupo de Estudios del Siglo XVIII- 2013, 19 p. 391-401Abstract
La novela histórica anónima Vargas, a tale of Spain, publicada en Londres en 1822, ha venido siendo atribuida de forma constante a José María Blanco White, e
incluso se ha traducido al castellano bajo su nombre en dos ocasiones. Las pruebas internas y externas de tal atribución nunca han sido concluyentes y este estudio crítico aporta un testimonio que prueba que el verdadero novelista fue Alexander R. C. Dallas, autor inglés hispanófilo de quien se traza un somero perfil. The anonymous historical novel Vargas, a tale of Spain, published in London in 1822, has been constantly attributed to Joseph Blanco White, and it even was translated twice into Spanish under his name. The internal and external evidences which support that attribution have been never conclusive. This critical paper presents a testimony
which finds out the novelist’s true identity: Alexander R. C. Dallas, an English and
Hispanophile author, whose profile is slightly sketched.
Subjects
Blanco White; Alexander Dallas; VargasCollections
- Artículos Científicos [4821]
- Articulos Científicos Filología [338]
- Cuadernos nº 19 (2013) [31]