• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Cuadernos de Ilustración y Romanticismo
  • Cuadernos nº 24 (2018)
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Cuadernos de Ilustración y Romanticismo
  • Cuadernos nº 24 (2018)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Beatriz Manrique de Lara Alberro, Marquesa de García del Postigo, autora de «La Pensadora Gaditana» bajo el pseudónimo de Beatriz Cienfuegos

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/21011

DOI: 10.25267/Cuad_Ilus_romant.2018.i24.33

ISSN: 2173-0687

Files
document.pdf (245.3Kb)
Statistics
View statistics
Metrics and citations
 
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Alternative title
Beatriz Manrique de Lara Alberro, Marchioness of García del Postigo, author of La Pensadora Gaditana under pseudonym “Beatriz Cienfuegos”
Author/s
Canterla González, Cinta
Date
2018
Source
Cuadernos de Ilustración y Romanticismo: Revista Digital del Grupo de Estudios del Siglo XVIII- 2018, 24 – p. 741-755
Abstract
Este artículo analiza una amplia documentación y concluye que Beatriz Manrique de Lara Alberro, Marquesa de García del Postigo, fue la autora del periódico La Pensadora Gaditana y de la traducción de la tragedia Zaïre de Voltaire publicada con el título de Combates de amor y ley. En el primer caso, bajo el pseudónimo de «Beatriz Cienfuegos», compuesto por su propio nombre y un anagrama a partir del nombre de su hija; en el segundo, bajo otro pseudónimo formado con el nombre de su marido y su hijo, «Juan Francisco del Postigo», transformado en el anagrama Fernando Jugaccis Pilotos.
 
This paper analyzes a large amount of data and concludes that Beatriz Manrique de Lara Alberro, Marchioness of García del Postigo, was author of the newspaper La Pensadora Gaditana and translator of the Voltaire’s tragedy Zaïre, published as Combates de amor y ley. In the first case, under the pseudonym of «Beatriz Cienfuegos», composed by her own name and an anagram from the name of her daughter; in the second, under another pseudonym formed by the names of her husband and one of her sons, «Juan Francisco del Postigo», transformed into the anagram «Fernando Jugaccis Pilotos».
 
Subjects
Ilustración; Periodismo; La Pensadora Gaditana; Beatriz Cienfuegos; traducción; Voltaire; Beatriz Manrique de Lara; Marquesa de García del Postigo; Enlightenment; Journalism; Translation; Marchioness of García del Postigo
Collections
  • Cuadernos nº 24 (2018) [51]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestionsUser Support