• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística nº 30 (2022)
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística nº 30 (2022)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Competencia comunicativa intercultural como enacción

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/28130

DOI: 10.25267/Pragmalinguistica.2022.i30.16

ISSN: 1133-682X

Files
pragmalinguistica+30-355-374.pdf (279.9Kb)
Statistics
View statistics
Metrics and citations
 
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Alternative title
Intercultural communicative competence as enaction
Author/s
Raga Gimeno, Francisco
Date
2022-12-01
Source
Pragmalinguistica, Núm. 30, pp. 355-374
Abstract
En la actualidad no existe un acuerdo generalizado acerca de si el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural (CCI) debe girar de manera prioritaria en torno al componente del conocimiento, el de las actitudes o el de las habilidades. La forma de concebir cómo se establecen las relaciones sociales en las interacciones comunicativas propia del programa enactivo apunta a la práctica identificación de estos tres componentes: el conocimiento social adquirido por los interlocutores es un “saber cómo” construido conjuntamente mediante procesos de ajuste sensomotor, en los que la interacción es inseparable de su evaluación emocional. La creación de un sentido social compartido se establece dentro de unos límites flexibles que varían en las diferentes culturas. La CCI implica un “saber cómo” reflexivo, el desarrollo de un conocimiento práctico de los comportamientos propios de la acción de conversar, de las emociones y ajustes que generan, y de su posible variabilidad intercultural.
 
There is currently no general agreement as to whether the development of intercultural communicative competence (ICC) should revolve primarily around the knowledge component, the attitude component or the skills component. The enactive programme’s conception of how social relations are established in communicative interactions points to the practical identification of these three components: the social knowledge acquired by the interlocutors is a “know-how” jointly constructed through sensory-motor adjustment processes, in which the interaction is inseparable from its emotional evaluation. The creation of shared social meaning is established within flexible boundaries that vary across cultures. ICC implies a reflective “know-how”, the development of a working knowledge of the behaviours involved in the action of conversing, of the emotions and adjustments they generate, and of their possible intercultural variability.
 
Actuellement il n’existe pas de consensus par rapport au fait de si le développement de la compétence communicative interculturelle (CCI) devrait se fonder prioritairement sur le component des connaissances, celui des attitudes ou celui des aptitudes. La façon de concevoir comment s’établissent les relations sociales dans les interactions communicatives propres de l’approche énactive suggère la pratique identification de ces trois composants: les connaissances sociales acquises par les interlocuteurs est un “savoir-faire” construit par des processus de réglage sensorimoteur, selon lesquels l’interaction est inséparable de son évaluation émotionnelle. La création d’un sens social partagé est établie dans des limites flexibles qui varient selon les différentes cultures. La CCI entraîne un “savoir-faire” réflexive, le développement de connaissances pratiques des comportements propres de l’action de discuter, des émotions et des réglages qui se créent autour de la même, et de sa possible variabilité interculturelle.
 
Subjects
patrones de interacción comunicativa; competencia comunicativa intercultural; programa enactivo; saber cómo reflexivo; patterns of communicative interaction; intercultural communicative competence; enactive programme; reflective know-how; patrons d’interaction communicative; compétence communicative interculturelle; approche énactive; savoir-faire réflexive
Collections
  • Pragmalingüística nº 30 (2022) [30]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestionsUser Support