Marcadores del discurso, pragmática experimental y traductología: horizontes para una nueva línea de investigación (I)

Files
Statistics
Share
Metadata
Show full item recordAlternative title
Discourse markers, experimental pragmatics and translation studies: new horizons for a new line of research (I)
Author/s
Loureda Lamas, ÓscarDate
2010-01-01Source
PRAGMALINGÜÍSTICA (1133628x)- 2010, v. 18 -pp. 74-107Abstract
En las páginas que siguen
pretendemos presentar una reciente
línea de trabajo, con un pie en la
pragmática experimental y otro en la
traductología —y en la lingüística
contrastiva— que quizá sirva para
comprobar algunas de las premisas de
las que partimos a la hora de definir los
marcadores del discurso. En efecto, en el
proyecto de investigación “Marcadores
del discurso y cognición” de la
Universidad de Heidelberg tenemos
como objetivo medir experimentalmente
la atención que los marcadores del
discurso exigen por parte del intérprete y
del traductor. Dado que los marcadores
del discurso son unidades de una lengua
que guían las inferencias —es decir, dado
su significado de procesamiento—
parece plausible que los marcadores del
discurso constituyan en procesos de
traslación —especialmente, en los que
muestran un alto grado de inmediatez—
un foco de atención singular para el
traductor o para el intérprete.