• español
    • English
  • Login
  • español 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Comunidades y colecciones
Ver ítem 
  •   RODIN Principal
  • Editorial UCA
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística nº 23 (2015)
  • Ver ítem
  •   RODIN Principal
  • Editorial UCA
  • Pragmalingüística
  • Pragmalingüística nº 23 (2015)
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Análisis contrastivo de interlengua y corpus de aprendientes: precisiones metodológicas

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/17941

ISSN: 1133628x

Ficheros
191_210.pdf (264.5Kb)
Estadísticas
Ver estadísticas
Compartir
Exportar a
Exportar a MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Título alternativo
Contrastive interlanguage analysis and learner corpora: methodological issues
Autor/es
Sáchez Rufat, Anna
Fecha
2015-01-01
Fuente
PRAGMALINGÜÍSTICA (1133628x)- 2015, v. 23 pp. 191-210
Resumen
Este trabajo pone de manifiesto la relevancia que han adquirido los corpus de aprendientes informatizados (CAI) en el análisis de la interlengua. Se describen algunos de los corpus más relevantes orientados al estudio de la adquisición de lenguas con la pretensión de esclarecer las cuestiones metodológicas que implica la investigación con este tipo de corpus. Para ello, se especifican, en primer lugar, las necesidades que los corpus de aprendientes han venido a cubrir, y que explican, al fin y al cabo, su aparición y su consolidación; en segundo lugar, se detallan las especificidades que poseen los estudios de interlengua basados en corpus, así como los factores que han de ser tenidos en cuenta para su emprendimiento, y se examina el proceso en relación con el campo específico del análisis de la interlengua del español; por último, se ponen de relieve ciertas limitaciones que deben considerarse al aplicar la metodología presentada. Se concluye que el estudio de CAI es ya un terreno consolidado de la Lingüística Aplicada que se ha convertido en un paradigma fructífero, si bien se halla en sus inicios en el caso de la interlengua del español. Quedan, asimismo, muchas cuestiones metodológicas por resolver para que los investigadores de Adquisición de Segundas Lenguas se beneficien de los estudios de CAI.
 
This article highlights the importance that the computer learner corpora (CLC) have acquired in the analysis of interlanguage or learner language. Some of the most relevant leaner corpora are described in order to clarify the methodological issues involved in this type of corpus research, especially regarding research on interlanguage in Spanish. To do this, the paper first identifies the needs met by learner corpora, which explains the birth of this field of study and its consolidation. Secondly, it outlines the specificities of the interlanguage studies based on corpora and the factors to be taken into account for carrying out this kind of study are detailed. This process is also discussed in relation to the specific field of analysis of Spanish interlanguage; Finally, it highlights some limitations that should be considered when applying the methodology presented. We conclude that the study of CLC is already an established field of applied linguistics that has become a fruitful paradigm, although it is in its infancy in the case of the Spanish interlanguage. Furthermore, many methodological issues remain unsolved. As a result, researchers of Second Language Acquisition cannot fully benefit from studies of CLC.
 
Cette étude met en évidence l'importance qu’ont acquise les corpus d’apprenants informatisés dans l'analyse de l'interlangue ou de la langue d'apprentissage. Certains corpus d’importance sont décris afin de clarifier les questions méthodologiques qu’implique la recherche à l’aide de ce type de corpus. Pour cela, en premier lieu, nous spécifions les besoins pour lesquels les corpus d’apprenants sont spécialement utiles et qui expliquent finalement leur apparition et leur consolidation ; en deuxième lieu, nous détaillons les caractéristiques des études de l’interlangue liées au corpus, ainsi comme les facteurs à prendre en compte pour son élaboration, et nous examinons en détail le processus lié au champ spécifique de l’analyse de l’interlangue en espagnol. En dernier lieu, nous soulignons certaines limitations à prendre en compte dans la méthodologie présentée. Nous concluons que l’étu3de des corpus d’apprenants informatisés est un domaine consolidé dans la linguistique appliquée qui s’est converti en un paradigme fructueux, bien qu’il se trouve toujours dans sa phase initiale dans le cas de l’interlange de l’espagnol. En plus, il reste de nombreuses questions méthodologiques à résoudre afin que les chercheurs d’acquisition des langues secondes puissent profiter pleinement des études des corpus d’apprenants informatisés.
 
Materias
corpus de aprendientes; adquisición de segundas lenguas; interlengua del español; Learner corpora; Second Language Acquisition; Spanish Interlanguage; corpus d’apprenants; acquisition des langues secondes; interlangue de l'espagnol
Colecciones
  • Pragmalingüística nº 23 (2015) [14]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Listar

Todo RODINComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Información adicional

Acerca de...Deposita en RODINPolíticasNormativasDerechos de autorEnlaces de interésEstadísticasNovedadesPreguntas frecuentes

RODIN está accesible a través de

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Académico

Enlaces de interés

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

ContactoSugerenciasAtención al Usuario