• español
    • English
  • Login
  • English 
    • español
    • English

UniversidaddeCádiz

Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones
Communities and Collections
View Item 
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Al-Andalus Magreb
  • Al-Andalus Magreb nº 28 (2021)
  • View Item
  •   RODIN Home
  • Editorial UCA
  • Al-Andalus Magreb
  • Al-Andalus Magreb nº 28 (2021)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Una versión española de la Kāfiya de Ibn al-Ḥāğib (570/1174-5 - 646/1249) conservada en la Biblioteca Nacional de España.

Thumbnail
Identificadores

URI: http://hdl.handle.net/10498/26035

DOI: 10.25267/AAM.2021.v28.08

ISSN: 2660-7697

Files
7702-Texto del artículo-37859-1-10-20211011.pdf (916.0Kb)
Statistics
View statistics
Metrics and citations
 
Share
Export
Export reference to MendeleyRefworksEndNoteBibTexRIS
Metadata
Show full item record
Author/s
Aguiar Aguilar, Maravillas
Date
2021
Source
Al-Andalus Magreb, 105
Abstract
La Biblioteca Nacional de España conserva el ejemplar de la edición impresa de Roma de 1592 de la Āğurrūmiyya y de la Kāfiya dawī al-ʾarab fī maʿrifati kalām al-ʿarab (conocida como al-Kāfiya) de Ibn al-Ḥāğib que perteneció a la biblioteca de los condes de Miranda y a Pedro de Castro (m. 1623), arzobispo de Granada y Sevilla. Este libro, catalogado como manuscrito árabe nº 7887, contiene varias hojas de papel escritas a mano, anotaciones manuscritas en los márgenes y escritura interlineal, presentando todo ello diversos estados de traducción al español de ambas gramáticas. Este artículo se dedica a contextualizar este ejemplar. Se concluye que tanto este libro, como otros documentos que pertenecieron al conde de Miranda, revelan dimensiones más amplias que una mera presencia de unas gramáticas de la lengua árabe en su biblioteca, dimensiones que tienen que ver con la formación del Orientalismo europeo en su especificidad española.
 
The National Library of Spain preserves a sample of the Rome 1592 printed edition of the Āǧurrūmiyya and the Kāfiyat dawī l-ˀarab fī maˁrifatkalām al-ˁarab (known as al-Kāfiya) by Ibn al-Ḥāǧib that belonged to the library of the counts of Miranda and to Pedro de Castro (d. 1623), archbishop of Granada and Seville. This book, cataloged as Arabic Manuscript No. 7887, contains several sheets of paper, manuscript annotations in the margin and interlinear writing, all presenting different states of translation of both grammars.This paper focuses on the contextualization of this piece. We conclude that both this book and other documents that belonged to the Count of Miranda reveal broader dimensions than amere presence of some grammars of the Arabic language in his library, in connection with the construction of the European Orientalism in its Spanish specificity.
 
Subjects
Ibn al-Ḥāğib; Kāfiya dawī al-ʾarab fī maʿrifati kalām al-ʿarab (al-Kāfiya); Gramática árabe; Conde de Miranda; Pedro de Castro; Orientalismo español; Orientalismo europeo; Arabic grammar; Count of Miranda; Spanish Orientalism; European Orientalism
Collections
  • Al-Andalus Magreb nº 28 (2021) [13]
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
This work is under a Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

Browse

All of RODINCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

Información adicional

AboutDeposit in RODINPoliciesGuidelinesRightsLinksStatisticsNewsFrequently Asked Questions

RODIN is available through

OpenAIREOAIsterRecolectaHispanaEuropeanaBaseDARTOATDGoogle Academic

Related links

Sherpa/RomeoDulcineaROAROpenDOARCreative CommonsORCID

RODIN está gestionado por el Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones de la Universidad de Cádiz

Contact informationSuggestionsUser Support