Organización de las palabras en la mente en lengua materna y lengua extranjera (inglés y francés)

Files
Statistics
Share
Metadata
Show full item recordAlternative title
Word organization in the mind of native speakers and foreign language learners (english and french)
Author/s
Santos Díaz, Inmaculada ClotildeDate
2017-12-01Source
Pragmalingüística 2017, n. 25, pp. 603-617Abstract
Uno de los grandes interrogantes en psicolingüística es saber cómo se organizan las palabras en la mente (Katz y Fodor, 1963; Katz, 1972; Kripke, 1972, Rosch, 1973, 1978; Fodor et al., 1975). El objetivo de este artículo es conocer cuáles son los procesos asociativos que se producen en la mente de un hablante ante un estímulo dado, concretamente a partir de un tema o centro de interés. Para ello, se analizan las relaciones semánticas en es-pañol, inglés y francés de una investigación sobre disponibilidad léxica realizada a estudiantes de posgrado. Los resultados son de gran interés para la psicolingüística y la lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas ya que permiten conocer cuáles son las asociaciones léxicas más frecuentes que se producen en esos centros. Asimismo, muestran que las palabras se organizan en sub-campos léxicos o redes las cuales están mejor delimitadas en lengua materna que en lengua extranjera. One of the unanswered questions in psycholinguistics is to know how words are organized in the mind (Katz & Fodor, 1963; Katz, 1972; Kripke, 1972, Rosch, 1973, 1978; Fodor et al., 1975). The purpose of this article is to know the associative process that takes place in the speaker’s mind after a given stimulus, specifically from a subject or centre of interest. For that, semantic relations of interest. For that end, the semantic relations in Spanish, English and French will be analysed, based on a lexical study of postgraduate students. The results are of great interest for the fields of psycholinguistics and for applied linguistics in language teaching. They let us know the most frequent lexical associations in these centres. Moreover, they show that words are organized in lexical subgroups that are better delimited in the mother tongue than in a foreign language. L’une des grandes questions en psycholinguistique est de savoir comment les mots sont organisés dans l’esprit (Katz et Fodor, 1963; Katz, 1972; Kripke, 1972, Rosch, 1973, 1978; Fodor et al., 1975). L’objectif de cet article est de connaître quels sont les processus associatifs qui se produisent dans l’esprit d’un sujet parlant auprès d’un stimulus donné, en particulier à partir d'un sujet parlant ou d'un centre d'intérêt. Pour cela, les relations sémantiques en espagnol, anglais et français d'une enquête sur la disponibilité lexicale élaborée aux étudiants de troisième cycle sont analysées. Les résultats sont d’un grand intérêt pour la psycholinguistique et la linguistique appliquée à l’enseignement des langues puisqu’ils permettent de connaître quelles sont les relations lexicales les plus fréquentes qui se produisent dans ces centres. De la même manière, ils montrent que les mots s’organisent en sousgroupes lexicaux ou réseaux qui sont mieux définis dans la langue maternelle que dans une langue étrangère.